Letër dashurie për Charlotte Von Steinin

Nga: Johann Wolfgang von Goethe
Përktheu: Elona Caslli

Dashuria jote për mua është si ylli i mbrëmjes dhe ai i mëngjesit; perëndon pas diellit dhe lind para tij. Si ylli polar që nuk perëndon kurrë dhe pleks mbi kokat tona një kurorë të gjallë në përjetësi.

U lutem perëndive që mos ta shoh kurrë në terr udhën e jetës sime. Shiu i parë i pranverës do ta zhubrosë shëtitjen tonë, por do t’i këndëllejë lulet dhe për pak kohë do të mund t’i gëzohemi erës së parë.

Kurrë më parë nuk kemi shijuar të dy bashkë një pranverë kaq të bukur. Dashtë Zoti që kjo pranverë mos të shndërrohet në vjeshtë.

Në mesditë do të vij të shoh si je.

Mirupafshim, e Dashura ime dhe e Mira ime…

Loading...

PËRGJIGJU

Please enter your comment!
Please enter your name here